Proverbs 14:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A justiça torna grandes as nações, mas o pecado é a vergonha de qualquer povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A justiça engrandece as nações; o pecado é a ruína dos povos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A justiça exalta as nações, mas o pecado é a vergonha dos povos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A justiça é a grandeza das nações; o pecado é a pobreza dos povos.
Portuguese Bible Old Orthography
A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A obediência engrandece a nação, mas o pecado traz vergonha e desonra para um povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
Portuguese NVI
A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Portuguese NVI 2023
A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A justiça exalta as nações, mas o pecado traz vergonha aos povos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.