Proverbs 16:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o rei está contente a vida é melhor para todos, e a sua bondade é como a chuva da primavera.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na serenidade do semblante do rei está a vida; a sua clemência é como nuvem de chuva primaveril.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Na luz do semblante do rei está a vida, e o seu favor é como a nuvem de chuva na primavera.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na serenidade do rosto do rei está a vida; a sua benevolência é como chuva refrescante.
Portuguese Bible Old Orthography
Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A alegria no rosto do rei é sinal de vida; sua bondade é como a chuva da primavera.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
Portuguese NVI
Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
Portuguese NVI 2023
O brilho no rosto do rei implica vida, e o seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o rosto do rei exprime alegria, isso é vida; a sua benevolência é como uma nuvem de chuva serôdia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na luz do rosto do rei, está a vida, e o seu furor é como a chuva serôdia.