Proverbs 17:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O servo que é sábio terá mais poder do que o filho que envergonhou a família, e receberá parte da herança com os outros irmãos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O servo prudente prevalece sobre um filho indigno e tomará parte na herança com os irmãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O servo prudente prevalecerá sobre o filho que se comporta de modo indigno e receberá parte da herança com os irmãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O servo prudente tomará o lugar do filho indigno e terá parte na herança como mais um irmão.
Portuguese Bible Old Orthography
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um servo honesto e ajuizado acabará dando ordens ao filho que envergonhou seu pai e participará da herança com os irmãos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
Portuguese NVI
O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
Portuguese NVI 2023
O servo sensato dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um mordomo inteligente procurará orientar o filho do patrão que procede mal; se o fizer, virá a ter direito a uma parte da herança desses filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O servo que procede sabiamente dominará sobre o filho que causa vergonha; e entre os irmãos repartirá a herança.