Proverbs 18:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Um amigo ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte. E discussões separam amigos mais do que as grades dos portões de um palácio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Um irmão ofendido é mais inacessível que uma praça forte; as contendas são como os ferrolhos de uma fortaleza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Um irmão ofendido é como uma cidade fortificada; as disputas são resistentes como as trancas de uma fortaleza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O irmão ofendido é mais inacessível que uma muralha; as contendas são como os ferrolhos dum castelo.
Portuguese Bible Old Orthography
O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É mais difícil ganhar de volta a amizade de uma pessoa ofendida do que conquistar uma cidade fortificada. As brigas são como portas trancadas de uma cidadela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
Portuguese NVI
Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
Portuguese NVI 2023
Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as contendas são como as portas trancadas de uma cidadela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um irmão ofendido torna-se mais impenetrável que uma fortaleza militar; as querelas fecham-no como se fossem ferrolhos dum velho castelo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte, e tais contendas são como os ferrolhos dum castelo.