Proverbs 19:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Corrija o seu filho enquanto puder, mas não se irrite ao ponto de matá-lo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Corrige o teu filho, enquanto há esperança, mas não te arrebates, a ponto de lhe dares a morte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não chegues a ponto de matá-lo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Castiga o teu filho enquanto há esperança, mas não deixes que o teu ânimo se exalte até o matar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Corrige o teu filho porque isso traz esperança, mas não te irrites a ponto de lhe causar a morte.
Portuguese Bible Old Orthography
Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Dê a seu filho o castigo necessário enquanto é criança e ainda há esperança de corrigir a desobediência. Deixar de castigar é o mesmo que condenar seu filho à morte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
Portuguese NVI
Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
Portuguese NVI 2023
Discipline o seu filho, pois nisso há esperança; mas não deseje causar a morte dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Corrige o teu filho, enquanto é novo, enquanto ainda há esperança; se não o fizeres arruinarás a sua vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Castiga a teu filho, porque ainda há esperança, e não consintas na sua destruição.