Proverbs 19:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O pobre não tem amigos, e até a sua própria família o despreza. Mesmo que lhes fale, de nada serve.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao pobre até os seus irmãos o aborrecem; quanto mais os seus amigos não se hão-de afastar dele! Ele bem tenta falar, mas eles já lá não estão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos os irmãos do pobre o rejeitam; muito mais seus amigos se afastam dele! Ele os procura com súplicas, mas eles já se foram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se ao pobre até os seus irmãos o desprezam, com maior razão os seus amigos se afastam dele. Ele bem fala com eles, mas sem resultado.
Portuguese Bible Old Orthography
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se os parentes do homem pobre se afastam dele envergonhados, quanto mais os seus amigos! Ele pode pedir e implorar para não ser abandonado, mas ninguém atenderá aos seus pedidos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
Portuguese NVI
O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
Portuguese NVI 2023
O pobre é desprezado por todos os seus parentes; quanto mais o evitarão os seus amigos! Embora os procure para pedir‑lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se até os irmãos do pobre o aborrecem e se afastam envergonhados, quanto mais os que se dizem apenas seus amigos! Por muito que se explique e que fale, não lhe ligam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! Persegue-os com súplicas, mas eles já desapareceram.