Proverbs 22:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mais vale ser respeitado do que ser rico, porque o bom nome é mais importante do que ouro e prata.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vale mais o bom nome que grandes riquezas; a estima é melhor do que a prata e o oiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
É muito melhor ter um bom nome do que grandes riquezas, e ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
VALE mais ter um bom nome do que muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a riqueza e o ouro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais vale ter bom nome do que grandes riquezas; ter a estima dos outros é melhor que ouro e prata.
Portuguese Bible Old Orthography
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É melhor ser respeitado do que ser rico; é melhor ser amado do que ter uma fortuna em ouro e prata.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
Portuguese NVI
A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
Portuguese NVI 2023
A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar boa estima vale mais que prata e ouro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se for preciso escolher, que se escolha antes uma boa reputação do que riquezas; vale mais ser-se estimado do que ter ouro e prata.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mais vale a escolha dum bom nome do que as grandes riquezas; e melhor é a estima do que a prata e o ouro.