Proverbs 23:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não deixe de corrigir o jovem, uns bons açoites, quando for preciso, não o matarão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não poupes a correcção ao teu filho; se o castigares com a vara, não morrerá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não retires a disciplina da criança, pois, se a castigares com a vara, ela não morrerá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não deixes de castigar o jovem; umas vergastadas não o matam.
Portuguese Bible Old Orthography
Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não deixe de corrigir a criança; o castigo com a vara não prejudica a criança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
Portuguese NVI
Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
Portuguese NVI 2023
Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não deixes de corrigir os teus filhos, porque a disciplina e a correção nunca mataram ninguém.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não retires da criança a correção, pois, se a fustigares com a vara, não há de morrer.