Proverbs 23:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fazendo isso poderá salvá-lo da morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Castigando-o com a vara, livrarás a sua alma da morada dos mortos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Castigando-a com a vara tu a livrarás da sepultura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Castigando-o com umas vergastadas, poderás livrá-lo de erros mortais.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Castigue-a com a vara, e você a livrará da sepultura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte.
Portuguese NVI
Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
Portuguese NVI 2023
Castigue‑a, você mesmo, com a vara e, assim, a livrará da sepultura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Talvez te custe castigá-los, mas estarás a contribuir para livrar as suas almas do inferno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Sheol.