Proverbs 23:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e não deseje comer da melhor comida que ele lhe dá, porque ele pode querer alguma coisa de você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não cobices os seus manjares, porque são alimentos enganadores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não cobices seus pratos saborosos, porque é comida enganadora.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
não cobices os seus bons manjares, pois pode ter-te convidado com más intenções.
Portuguese Bible Old Orthography
Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tome cuidado porque talvez essa pessoa esteja querendo comprar sua amizade em troca de uma comida deliciosa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você.
Portuguese NVI
Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
Portuguese NVI 2023
Não deseje as iguarias que ele oferece, pois esses alimentos são enganosos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por muito apetitosa que seja a comida, pode ser que ele queira subornar-te com alimentos e nada de bom virá desse convite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não cobices as suas gulodices, visto que é comida enganadora.