Proverbs 23:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não seja tentado pelo vinho tinto que brilha no copo, que se bebe suavemente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não repares muito no vinho, como é vermelho, como brilha no copo e escorre suavemente!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não olhes para o vinho quando está vermelho, quando brilha no copo e escoa suavemente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não te deixes tentar pela bela cor vermelha do vinho que brilha no copo. Ele bebe-se com agrado,
Portuguese Bible Old Orthography
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se deixe enganar pelo vinho quando está vermelho, pelo seu brilho quando cintila no copo e escorre suavemente!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
Portuguese NVI
Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
Portuguese NVI 2023
Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não te deixes dominar pelo brilho e pelo sabor suave do vinho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo, quando se escoa suavemente;