Proverbs 23:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não se mate trabalhando para ficar rico, pare de pensar nessas coisas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não te afadigues para enriquecer, tira daí os teus pensamentos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não te fatigues para ser rico; sê sábio e te contém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não corras atrás das riquezas; evita pôr nisso a tua ambição.
Portuguese Bible Old Orthography
Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ser rico não é a coisa mais importante do mundo; por isso, não use todo o seu tempo e bom senso para ganhar dinheiro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
Portuguese NVI
Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
Portuguese NVI 2023
Não esgote as suas forças tentando ficar rico; pare de pensar nisso!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não te esgotes com a ambição de enriqueceres, desiste de todos esses teus cálculos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua sabedoria.