Proverbs 24:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não faça planos para assaltar a casa do justo, não destrua o seu lar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas a sua habitação!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó ímpio, não armes emboscada contra a habitação do justo; nem destruas a sua moradia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tentes, como um malfeitor, apropriar-te da casa do homem honesto, nem destruas a sua habitação,
Portuguese Bible Old Orthography
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você, homem perverso, não tente destruir o justo à traição! Não pense em destruir a sua casa,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
Portuguese NVI
Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
Portuguese NVI 2023
Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo nem destrua o seu local de repouso,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não espies a morada do justo, ó homem perverso! Deixa-o em paz!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te ponhas em emboscada, homem perverso, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada,