Proverbs 24:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles só pensam na violência e só falam em fazer o mal.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque o seu coração só pensa em violência e os seus lábios só falam em crimes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque o coração deles pensa em violência e os seus lábios falam com maldade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
porque eles só pensam na violência e não falam senão em fazer mal.
Portuguese Bible Old Orthography
porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque eles passam o tempo todo planejando novas maneiras de fazer o mal e enganar os outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém.
Portuguese NVI
pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
Portuguese NVI 2023
pois violência é o que planejam no coração; seus lábios só falam em criar confusão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois passam o tempo tramando violência e forjando mentiras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque o seu coração medita a opressão, e os seus lábios falam a malícia.