Proverbs 24:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois os maus não têm futuro, os injustos são como uma lâmpada que se apaga.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque para os maus não há futuro e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque o homem mau não tem futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
porque o malfeitor não terá futuro e o perverso apagar-se-á como uma lâmpada.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque para eles o futuro é negro e sem esperança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando.
Portuguese NVI
pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese NVI 2023
pois não há futuro para o malfeitor, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque para os pecadores não há futuro de paz; a sua lâmpada apagar-se-á.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque não há futuro para o homem mau; a lâmpada dos perversos apagar-se-á.