Proverbs 24:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não testemunhe contra ninguém sem razão, não diga coisas falsas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não sejas testemunha falsa contra o teu próximo. Acaso, quererás enganar com as tuas palavras?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não sejas testemunha sem causa contra teu próximo nem o enganes com teus lábios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não testemunhes sem razão contra ninguém, para não fazeres falsas afirmações.
Portuguese Bible Old Orthography
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não prejudique seu próximo sem motivo, contando mentiras sobre ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
Portuguese NVI
Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
Portuguese NVI 2023
Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não testemunhes sem motivo contra o teu próximo. Porque havias de mentir contra ele, se está inocente?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não sejas sem causa testemunha contra o teu próximo e não enganes com os teus lábios.