Proverbs 24:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois quem faz guerra precisa de bons planos, e é com muitos conselheiros que se consegue a vitória.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É com prudência que se empreende a guerra, e a vitória está no grande número de conselheiros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque podes fazer a guerra com conselhos prudentes; e a vitória está na multidão de conselheiros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
deves fazer a guerra com bons planos, pois a vitória depende dos muitos conselheiros.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca vá para a batalha sem pedir conselhos a vários homens sábios; bons conselheiros sempre nos ajudam a vencer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer.
Portuguese NVI
quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
Portuguese NVI 2023
Uma guerra se faz com sábias orientações, e a vitória é alcançada com muitos conselheiros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois é justamente com essa sabedoria que se faz a táctica da guerra, mais do que com a força. A vitória é, em geral, para os que lutaram tendo chefes inteligentes e generais por bons conselheiros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois com prudência tu farás a guerra, e na multidão de conselheiros há segurança.