Proverbs 25:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Um mensageiro digno de confiança é como a água fria da neve nos dias quentes da colheita, ele refresca a vida dos seus senhores.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como frescura de neve em tempo de colheita, assim é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a alma do seu senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como o frescor da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam, pois ele renova o ânimo dos seus senhores.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como água fresca no tempo quente da colheita, assim é o mensageiro fiel para os que o enviam, porque reconforta o ânimo dos seus senhores.
Portuguese Bible Old Orthography
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como o frescor da neve num dia de verão é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele reanima o espírito dos seus senhores.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
Portuguese NVI
Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
Portuguese NVI 2023
Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo dos seus senhores.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como a frescura da neve, no auge dos calores do verão, assim é aquele que cumpre fielmente a sua missão para com quem o mandou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como o frescor da neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para os que o enviam, porque ele refrigera a alma dos seus amos.