Proverbs 26:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem abre um buraco, cairá nele; quem rola uma pedra, será esmagado por ela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem abre uma cova, há-de cair nela; e a pedra cairá sobre aquele que a rolou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem abre uma cova cairá dentro dela, e a pedra se voltará contra aquele que a rolar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O que abre uma cova para armadilha nela cairá; o que faz rolar penedos fica esmagado debaixo deles.
Portuguese Bible Old Orthography
O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem prepara armadilhas para outras pessoas acabará caindo nelas. Quem rola uma pedra pesada para destruir outra pessoa será esmagado por essa mesma pedra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
Portuguese NVI
Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
Portuguese NVI 2023
Quem faz uma cova cairá nela; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem prepara uma cilada contra outros, virá a cair nela; ao pretender rolar uma pedra contra alguém, esta acabará por esmagá-lo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que abre uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre quem a revolve.