Proverbs 27:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma mulher briguenta é como o gotejar constante num dia de chuva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Goteira a pingar em dia de chuva, e mulher intriguista, tudo é a mesma coisa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A goteira constante em dia de chuva e a mulher briguenta são semelhantes;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa são semelhantes;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As intrigas duma esposa são como uma goteira, sempre a correr, num dia de chuva.
Portuguese Bible Old Orthography
O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aquele gotejar constante que acontece quando chove e a mulher briguenta e implicante são muito parecidos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A esposa briguenta é como um dia triste em que a chuva não para de cair.
Portuguese NVI
A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
Portuguese NVI 2023
A esposa briguenta é como goteira constante em um dia chuvoso;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O gotejar constante e ruidoso, num dia de chuva, e uma mulher implicadora têm muito em comum.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher contenciosa são semelhantes.