Proverbs 28:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No final, quem corrige o outro é melhor amigo do que quem o está sempre elogiando.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem corrige alguém encontra, depois, mais gratidão do que aquele que lisonjeia com palavras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem repreende os outros terá mais aceitação do que o que bajula demais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem corrige alguém encontra depois mais gratidão do que aquele que só lisonjeia.
Portuguese Bible Old Orthography
O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem repreende o próximo acabará ganhando um amigo, mas quem faz elogios mentirosos será desprezado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
Portuguese NVI
Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
Portuguese NVI 2023
Quem repreende o próximo obterá, por fim, mais favor do que aquele que só sabe bajular.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No fim, as pessoas apreciam a crítica honesta muito mais que a bajulação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem corrige alguém, encontra depois mais gratidão do que aquele que só lisonjeia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.