Proverbs 28:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem rouba os pais e afirma que não fez nada de errado, é amigo de bandidos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem furta a seu pai ou à sua mãe, dizendo: «Isto não é pecado», associa-se ao salteador.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem rouba pai ou mãe e diz: Isso não é errado, é companheiro do destruidor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem rouba aos pais, dizendo que não é pecado, assemelha-se ao criminoso!
Portuguese Bible Old Orthography
O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem rouba seu pai ou sua mãe e depois diz: “Não fiz nada de errado”, é tão perverso quanto aquele que destrói.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
Portuguese NVI
Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
Portuguese NVI 2023
Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é errado” é amigo de quem destrói.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem rouba de seu pai e de sua mãe e diz: “Que mal há nisso?”, não é melhor que o assassino.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem defrauda os seus pais e ainda diz: “Não tem importância!”, identifica-se com um destruidor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que despoja a seu pai ou a sua mãe e diz: Isto não é transgressão, este é companheiro de quem destrói.