Proverbs 28:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem acumula riqueza emprestando dinheiro a juros, irá perdê-la para alguém que tenha compaixão dos pobres.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que aumenta a fortuna pela usura e juros injustos, junta-a para aquele que tem piedade dos pobres.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem aumenta a riqueza com juros altos a acumula para outro que se compadece do pobre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O que amontoa fortunas por juros excessivos, tem de as deixar para aquele que é amigo dos pobres.
Portuguese Bible Old Orthography
O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem se torna rico explorando os pobres e cobrando juros muito altos está juntando fortuna para o homem generoso que ajuda os pobres.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
Portuguese NVI
Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
Portuguese NVI 2023
Quem aumenta a própria riqueza com juros exorbitantes ajunta para outro que será bondoso com os pobres.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O lucro obtido da cobrança de juros altos terminará no bolso de alguém que trata os pobres com bondade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os lucros conseguidos pela exploração dos outros, através da avareza e usura, acabarão por vir parar às mãos dos que defendem os que foram explorados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele que aumenta a sua fazenda com juros e usura ajunta-a para aquele que se compadece dos pobres.