Proverbs 29:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem é repreendido muitas vezes, mas é teimoso, não muda; será destruído de repente e para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O homem que, ao ser admoestado, endurece a cerviz, será logo irremediavelmente arruinado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem persiste no erro, depois de repreendido várias vezes, será destruído de repente, sem que haja cura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O HOMEM que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem teima em rejeitar as críticas, depressa será irremediavelmente destruído.
Portuguese Bible Old Orthography
O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O homem que é corrigido muitas vezes e não muda seu comportamento errado será derrubado violentamente, de repente, e não haverá recuperação para ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
Portuguese NVI
Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
Portuguese NVI 2023
Quem insiste no erro depois de muita repreensão será destruído sem aviso e irremediavelmente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem é frequentemente repreendido e continua na sua teimosia virá inesperadamente a sofrer a derrota, sem mais remédio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a sua cerviz será, de repente, quebrantado, sem que haja remédio.