Proverbs 29:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando um sábio discute com um tolo, não importa se este ri ou se irrita, o sábio não vai conseguir nada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se um sábio discute com um insensato, quer ele se agaste, quer se ria, não terá paz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O sábio que discute com o insensato não terá descanso, pois este se irrita e ri.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se um sábio entra em litígio com um insensato, irrita-se e cai em ridículo mas nada consegue.
Portuguese Bible Old Orthography
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Discutir com um tolo irresponsável não adianta nada! O resultado será sempre o mesmo: ele fica furioso ou zomba do que você diz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
Portuguese NVI
Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
Portuguese NVI 2023
Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É inútil discutir com um insensato; este só sabe exaltar-se ou zombar, sem nunca se chegar a um entendimento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se o homem sábio disputar com o insensato, quer se agaste, quer se ria, não haverá descanso.