Proverbs 30:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a mulher desdenhada quando se casa; e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
a mulher desprezada que arranja marido, e a escrava que toma o lugar da senhora.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
uma mulher de má índole que se casa e uma criada que se torna herdeira da sua senhora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a mulher desprezada, quando se casa; e a escrava, quando se torna herdeira de sua senhora.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
sob a mulher desdenhada quando se casa; sob a serva quando se torna herdeira da sua senhora.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pela mulher odiosa, quando é casada; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
a mulher desprezada que se casa; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
Portuguese Bible Old Orthography
pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
a mulher desprezada que finalmente se casa e a serva que toma o lugar de sua senhora.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
Portuguese NVI
a mulher desprezada que por fim se casa, e a escrava que toma o lugar de sua senhora.
Portuguese NVI 2023
a mulher desprezada que, por fim, se casa e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
uma mulher desprezada, quando casa, uma escrava que toma o lugar da sua senhora.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
com a mulher desdenhada quando se casa e com a escrava que é herdeira da sua senhora.