Proverbs 30:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a lagartixa apanha-se com as mãos, contudo anda nos palácios dos reis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
as lagartixas cabem nas nossas mãos, mas vivem nos palácios dos reis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o lagarto, que se pode apanhar à mão, mas que entra no palácio dos reis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a lagartixa, que pode ser apanhada com as mãos, mas anda nos palácios dos reis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o geco, que se apanha com as mãos; contudo, está nos palácios dos reis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A aranha se pendura com as mãos, e está nos palácios dos reis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
os lagartos, que se podem apanhar à mão, mas que vão até aos palácios dos reis.
Portuguese Bible Old Orthography
a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
as lagartixas, que podemos pegar com as mãos e, no entanto, vivem até nos palácios dos reis.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
Portuguese NVI
a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, contudo, encontra-se nos palácios dos reis.
Portuguese NVI 2023
a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, contudo encontra‑se nos palácios dos reis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os gecos que se podem apanhar com as mãos, mas que conseguem entrar nos palácios dos grandes senhores.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a lagartixa que se apanha com as mãos; contudo, anda nos palácios dos reis.