Proverbs 30:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas achado mentiroso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não acrescente coisa alguma à sua palavra para que ele não castigue você por ser mentiroso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda e tu sejas tido por mentiroso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nada acrescentes ao que ele disse, se não, ele repreende-te e desmente essas mentiras.
Portuguese Bible Old Orthography
Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não acrescente nada às suas palavras, para que ele não o repreenda, e você seja achado mentiroso.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não acrescente conselhos e ordens às palavras dele; se você fizer isso, ele o repreenderá, mostrando a todos que você é mentiroso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
Portuguese NVI
Nada acrescente às palavras dele, do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
Portuguese NVI 2023
Nada acrescente às palavras dele; do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, nada acrescentes à sua palavra, para que não venhas a ser repreendido e acusado de falsidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nada acrescentes às suas palavras, para que ele não te repreenda, e tu sejas achado mentiroso.