Proverbs 31:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ela trabalha com lã e linho e tece a sua própria roupa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A sua mão pega na roca, e os seus dedos fazem girar o fuso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Com as mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos pegam na roca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As suas mãos trabalham com a roca de fiar e os seus dedos, com o fuso.
Portuguese Bible Old Orthography
Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com a agulha e a linha ela faz roupas
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela prepara fios de lã e de linho para tecer as suas próprias roupas.
Portuguese NVI
Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
Portuguese NVI 2023
Nas mãos segura o fuso e com os dedos pega a roca.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pega, de boa vontade, nas suas costuras, nas suas malhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estende as suas mãos ao fuso e com a mão pega na roca.