Proverbs 31:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É elogiada pelas pessoas e respeitada por todos, e tem confiança no futuro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fortaleza e graça são os seus adornos; sorri perante o dia de amanhã.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Força e dignidade são seus vestidos; não se preocupa com o futuro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A força e a honra são seu vestido, e se alegrará com o dia futuro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Reveste-se de força e dignidade e sorri a pensar no futuro.
Portuguese Bible Old Orthography
A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Suas grandes virtudes são a energia e a honra. Ela não se preocupa com o futuro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
É forte, respeitada e não tem medo do futuro.
Portuguese NVI
Reveste-se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
Portuguese NVI 2023
Reveste‑se de força e dignidade; sorri diante do futuro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É uma mulher com energia e dignidade e não tem medo da velhice.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A força e a dignidade são os seus vestidos, e ri-se do tempo vindouro.