Proverbs 4:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não siga o caminho dos maus, não faça o que eles fazem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não te metas pelas veredas dos ímpios, não vás pelo caminho dos maus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não sigas a vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não sigas os passos dos malfeitores, nem imites o procedimento dos maus.
Portuguese Bible Old Orthography
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não imite os maus nem siga os passos dos perversos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
Portuguese NVI
Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
Portuguese NVI 2023
Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos malfeitores.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não sigas a conduta dos perversos; não imites a gente má.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não entres na vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.