Proverbs 4:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Olhe bem onde coloca os seus pés e todos os seus passos serão seguros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aplana o trilho onde pões os pés, e sejam firmes todos os teus caminhos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Observa por onde andas e todos os teus caminhos serão seguros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vê bem onde pões os pés e que o terreno que pisas seja sempre firme.
Portuguese Bible Old Orthography
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pense bem antes de dar qualquer passo e você andará sempre pelo caminho do bem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
Portuguese NVI
Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
Portuguese NVI 2023
Considere a vereda que os seus pés tomam e seja firme em todos os seus caminhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vê bem onde pões os pés, de forma que a tua marcha seja feita em segurança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Faze plana a vereda dos teus pés, e sejam estabelecidos todos os teus caminhos.