Proverbs 6:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque o homem ciumento é como o fogo, ele não perdoará no momento da vingança;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque o marido, furioso e ultrajado, não lhe perdoará no dia da vingança;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
porque o ciúme enfurece o marido, e ele não terá compaixão no dia da vingança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
pois é de ciúme a ira do marido dela, e não o poupará na hora da vingança;
Portuguese Bible Old Orthography
Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque o marido traído ficará furioso, dominado pelo ciúme, não terá misericórdia quando se vingar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
Portuguese NVI
pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
Portuguese NVI 2023
pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O marido da mulher com quem adulterou ficará furioso, no seu ciúme, e não lhe perdoará, quando se lhe apresentar ocasião de vingança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque o ciúme enfurece o homem; e não poupará no dia da vingança.