Proverbs 7:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mulher abraçou o rapaz e o beijou. Ela lhe disse sem nenhuma vergonha:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apanha o jovem e beija-o e, sem vergonha, diz-lhe:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ela o agarrou, beijou-o e lhe disse com atrevimento:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A mulher aproximou-se do jovem, beijou-o e, descaradamente, disse-lhe:
Portuguese Bible Old Orthography
aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ela se aproximou do jovem, beijou-o e disse muito cinicamente:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
Portuguese NVI
Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
Portuguese NVI 2023
Ela agarrou o rapaz, beijou‑o e lhe disse descaradamente:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então aproximou-se, beijou-o e disse-lhe com descaramento:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, pegou dele, e o beijou, e, com uma cara sem vergonha, lhe disse: