Proverbs 7:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O jovem correu atrás dela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele seguiu-a imediatamente, como um boi que é levado para o matadouro, como um veado apanhado na armadilha,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele a segue de imediato, como boi que vai para o matadouro, como o louco que vai para o castigo das prisões,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E ele num instante a segue, como o boi que vai ao matadouro; como o cervo que corre para a rede,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como um boi levado ao matadouro, como um veado apanhado no laço,
Portuguese Bible Old Orthography
E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Imediatamente ele a acompanhou, como um boi que caminha para o matadouro, ou como a corça que cai numa armadilha
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
Portuguese NVI
Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
Portuguese NVI 2023
Imediatamente, ele a seguiu, como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando vi que a seguia, veio-me à lembrança um boi que levam para o matadouro, ou um veado apanhado numa armadilha de caça.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele a segue logo, como o boi que vai ao matadouro ou como louco agrilhoado para a correção,