Proverbs 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas o guardarão da mulher imoral, da desconhecida que quer seduzir você com as suas palavras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que te guardem da mulher estranha, da desconhecida que tem palavras sedutoras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que te guardem da mulher alheia, da adúltera, que seduz com palavras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para que te livrem da mulher leviana, da desconhecida, que usa palavras sedutoras.
Portuguese Bible Old Orthography
para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, eles não deixarão você ser enganado pela mulher imoral e pela prostituta, com suas palavras sedutoras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
Portuguese NVI
eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
Portuguese NVI 2023
eles o manterão afastado da mulher alheia, da mulher adúltera com suas palavras sedutoras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para que te proteja da mulher leviana, da estranha que te procura atrair com conversas sedutoras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para te guardarem da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com as suas palavras.