Proverbs 8:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Agora, filhos, escutem: felizes são as pessoas que seguem os meus caminhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agora, meus filhos, ouvi-me: Felizes os que seguem os meus caminhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, filhos, ouvi-me, pois os que guardam os meus caminhos são felizes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E agora, meus filhos, escutem o que vos digo! Serão felizes, se seguirem as minhas orientações.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por isso, meus filhos, ouçam-me: Felizes são aqueles que guardam os meus caminhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
Portuguese NVI
"Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
Portuguese NVI 2023
“Ouçam‑me agora, meus filhos: Bem-aventurados os que guardam os meus caminhos!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora então, ouçam, meus filhos, porque bem felizes serão todos os que seguem as minhas instruções.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, pois, filhos, ouvi-me; pois felizes são os que observam os meus caminhos.