Proverbs 9:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois enviou as suas criadas para proclamarem do ponto mais alto da cidade:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enviou as suas servas para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Já enviou suas criadas a clamar dos pontos altos da cidade, dizendo:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois enviou as suas criadas, para anunciarem nos pontos mais altos da cidade:
Portuguese Bible Old Orthography
Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enviou suas servas para saírem pelas ruas da cidade, levando o convite desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
Portuguese NVI
E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
Portuguese NVI 2023
Enviou suas servas e clamará desde o ponto mais alto da cidade:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Já deu ordens aos criados e mandou-os ir convidar toda a gente para que venha. Ela clama a todos, desde os pontos mais altos da cidade, e onde passa mais gente:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enviou as suas criadas a gritar sobre as alturas da cidade: