Psalms 101:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não porei coisa torpe diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; isso não se apagará a mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não fixarei o meu olhar naquilo que não presta, detesto quem faz isso. Não me agarrarei a essas coisas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não porei diante dos meus olhos acções iníquas; odeio os caminhos dos que praticam o mal; não me deixarei contagiar por eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nunca me voltarei para a desonestidade. Detesto o que os homens maus fazem; não participarei disso!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não porei coisa injusta diante dos meus olhos; aborreço o proceder dos que se desviam; nada disto se me pegará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não porei coisa má diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; nada se me pegará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não porei coisa má diante dos meus olhos. Odeio a obra daqueles que se desviam; não se me pegará a mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
afastarei de mim atos perversos. Odeio os caminhos dos que praticam o mal; não me deixarei arrastar por eles.
Portuguese Bible Old Orthography
Não porei coisa má diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; nada se me pegará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não porei coisa injusta diante dos meus olhos. Detesto a conduta dos que se desviam. Nada disto se pegará em mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não quero ter interesse por coisas más; odeio os atos de quem se afasta da sua lei e não me juntarei a eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e não deixarei que entre nela nenhum mal. Eu detesto as ações daqueles que se afastam de Deus e não tomarei parte nos seus pecados.
Portuguese NVI
Repudiarei todo mal. Odeio a conduta dos infiéis; jamais me dominará!
Portuguese NVI 2023
Não olharei com aprovação para nada que seja perverso. Odeio a conduta dos infiéis; jamais me dominará!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não olharei para coisa alguma que seja má e vulgar. Odeio todos que agem de forma desonesta; não terei nada a ver com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não porei os meus olhos nas pessoas indignas e perversas. Detesto os atos daqueles que fogem de ti e nem ouvir falar disso eu quero!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não porei diante dos olhos coisa que seja torpe; aborreço a conduta dos que se desviam; não se me pegará a mim.