Psalms 101:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não deixarei ninguém falar mal dos outros pelas costas. Não suportarei os orgulhosos e os arrogantes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Hei-de reduzir ao silêncio o que, às ocultas, calunia o seu semelhante; não hei-de tolerar o arrogante e orgulhoso de coração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Destruirei o que difama o próximo às escondidas; não hei de tolerar o que tem olhar altivo e coração arrogante.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao que às ocultas calunia o próximo, a esse destruirei; o que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Farei calar os que em segredo caluniam o próximo; não suportarei os arrogantes e os orgulhosos!
Portuguese Bible Old Orthography
Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ao que às escondidas calunia o próximo, a esse destruirei; o que tem olhar arrogante e coração orgulhoso, não o suportarei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Farei calar aqueles que falam mal do próximo pelas costas; não ficarei junto das pessoas orgulhosas e de corações arrogantes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Destruirei aqueles que falam mal dos outros pelas costas e não suportarei os orgulhosos e os arrogantes.
Portuguese NVI
Farei calar ao que difama o próximo às ocultas. Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso.
Portuguese NVI 2023
Ao que fala mal do próximo às ocultas, farei calar; ao homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso, não tolerarei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não tolerarei quem difama seu próximo, não suportarei presunção nem orgulho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serei intransigente com aqueles que caluniam o próximo nas suas costas. Não posso suportar os orgulhosos, aqueles que têm atitudes altivas e arrogantes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao que, às ocultas, calunia ao seu próximo, a este destruirei; àquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o suportarei.