Psalms 102:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A minha vida passa como uma sombra; vou secando como a erva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
por causa da tua indignação e do teu furor; fizeste-me subir, para depois me rejeitares.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meus dias são como a sombra que declina, e vou murchando como a erva.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
por causa da tua ira e da tua indignação; fizeste-me subir, para depois me desprezares.
Portuguese Bible Old Orthography
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Minha vida é como uma sombra que some depressa; estou murchando como uma plantinha qualquer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
Portuguese NVI
Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
Portuguese NVI 2023
Os meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A minha vida apaga-se como a sombra da noite que cai; vou secando como relva pisada e sem água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.