Psalms 102:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então eu pedi: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não deixe que eu morra no meio da minha vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele deixou-me sem forças no caminho e abreviou os meus dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu clamo: Meu Deus, tu, cujos anos se estendem a todas as gerações, não me leves na metade da minha vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele tirou-me as forças a meio do caminho, abreviou a minha vida.
Portuguese Bible Old Orthography
Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu disse: “Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eu pedi: Ó meu Deus, não tire a minha vida enquanto ainda sou jovem! O Senhor é eterno.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
Portuguese NVI
Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
Portuguese NVI 2023
Então, eu disse: “Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus anos duram por todas as gerações!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas eu clamei: “Meu Deus! Não me leves a meio do caminho da vida, tu, que vives eternamente!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu disse: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias; os teus anos são por todas as gerações.