Psalms 102:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra e os céus irão acabar, mas o Senhor permanecerá para sempre. Eles se desgastarão e tornarão velhos como acontece com as roupas usadas, o Senhor os trocará como se troca a roupa velha, e eles serão jogados fora.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu fundaste a terra desde o princípio e os céus são obra das tuas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles envelhecerão como uma vestimenta; tu os mudarás como roupa, e assim ficarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fundaste a terra desde o princípio; tu próprio criaste os céus.
Portuguese Bible Old Orthography
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os céus e a terra serão destruídos, mas o Senhor viverá para sempre. Eles ficarão velhos como uma roupa muito usada, mas o Senhor os trocará como se troca a roupa usada, e serão jogados fora.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
Portuguese NVI
Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
Portuguese NVI 2023
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás, e eles ficarão para trás.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, estes desaparecerão, mas tu permanecerás. Todos acabarão, como roupa velha; tu os mudarás como vestuário que deixa de ser usado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles hão de perecer, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e serão mudados.