Psalms 103:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas morre assim que o vento sopra sobre ela, e ninguém se lembra que um dia existiu nem do lugar onde estava.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas, quando sopra o vento sobre ela, deixa de existir e não se conhece mais o seu lugar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o vento passa, desaparece, e ninguém sabe para onde foi.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mas, quando o vento sopra sobre ela, deixa de existir e já nem se conhece o seu lugar.
Portuguese Bible Old Orthography
pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que se vai quando sopra o vento e ninguém se lembra de que ela existiu e do lugar que ocupava.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
Portuguese NVI
que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
Portuguese NVI 2023
que se vai quando sopra o vento; tampouco se sabe mais o lugar que ocupava.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas soprando-lhes o vento, desaparecem e só fica o lugar onde estavam!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, passando por ela o vento, desaparece, e o seu lugar não o conhecerá mais.