Psalms 104:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Dessa água bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens se aproximam dela para beber.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles dão de beber a todos os animais selvagens, neles matam a sede os veados dos montes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Elas dão de beber a todos os animais do campo; ali os jumentos selvagens matam a sede.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dessa água bebem os animais selvagens e nela matam a sede os veados dos montes.
Portuguese Bible Old Orthography
Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e matam a sede dos animais do campo e dos jumentos selvagens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
Portuguese NVI
delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
Portuguese NVI 2023
delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os animais bebem dessa água, e os jumentos selvagens matam a sede.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
dando de beber a todos os animais. Dessa água bebem todos os animais do campo; até os burros selvagens matam nela a sua sede.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
dão de beber a todos os animais do campo; os asnos monteses matam a sua sede.