Psalms 105:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus disse: “Vou lhe dar a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
quando disse: «Dar-te-ei a terra de Canaã, como a parte que vos cabe em herança.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
quando disse: «Vou dar-te a terra de Canaã, que é a herança que te cabe.»
Portuguese Bible Old Orthography
dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu lhes darei a terra de Canaã como herança!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
Portuguese NVI
"Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
Portuguese NVI 2023
“Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Dar-te-ei a terra de Canaã por posse.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
dizendo: A ti darei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança,