Psalms 105:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus fez com que houvesse fome naquela terra e que as pessoas ficassem com fome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez, depois, cair a fome sobre a terra e privou-os do pão, que dá o sustento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enviou fome sobre a terra; retirou-lhes todo alimento que os sustentava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fez cair a fome sobre a terra e destruiu todas as searas de trigo.
Portuguese Bible Old Orthography
Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Algum tempo depois, Deus mandou um período de fome e pobreza sobre a terra de Canaã. Era impossível conseguir comida!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
Portuguese NVI
Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
Portuguese NVI 2023
Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fez vir um período de fome à terra de Canaã, privando-a de pão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chamou a fome sobre a terra; quebrou todo o báculo do pão.