Psalms 105:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E fez com que os egípcios começassem a odiar o seu povo e a fazer planos contra os seus servos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mudou-lhes o coração e eles odiaram o povo de Deus e trataram com perfídia os seus servos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mudou o coração destes, para que odiassem seu povo e tratassem seus servos com engano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levou os egípcios a odiar o seu povo e a tratar enganosamente os seus servos.
Portuguese Bible Old Orthography
Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Deus mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e conspirassem contra os seus servos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
Portuguese NVI
e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
Portuguese NVI 2023
e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus deixou que os egípcios aborrecessem os israelitas, profundamente, e os enganassem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mudou-lhes o coração, para que odiassem o seu povo e usassem de enganos para com os seus servos.