Psalms 106:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As águas sepultaram os seus inimigos, nem um só escapou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As águas cobriram os seus perseguidores; nem um só deles escapou com vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas as águas cobriram seus adversários; nem um só sobreviveu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As águas cobriram os seus perseguidores; nem um só deles escapou com vida.
Portuguese Bible Old Orthography
As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando os egípcios tentaram passar por ali, as águas do mar se fecharam e todos os inimigos de Israel morreram afogados. Ninguém sobreviveu!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
Portuguese NVI
As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
Portuguese NVI 2023
As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quando as águas do mar cobriram os seus adversários, nem um só, entre eles, sobreviveu!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As águas cobriram os seus adversários; não ficou deles nem um só.