Psalms 106:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Aarão, a quem o SENHOR tinha feito sacerdote.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Aarão, o ungido do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o santo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Aarão, a quem o Senhor tinha consagrado.
Portuguese Bible Old Orthography
E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais tarde, tiveram inveja de Moisés como líder e de Arão, o homem escolhido por Deus para ser representante do povo perante ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do Senhor.
Portuguese NVI
No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
Portuguese NVI 2023
No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois tiveram inveja de Moisés, e até de Aarão, o homem que o Senhor tinha eleito como seu sacerdote.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles invejaram a Moisés no acampamento e a Arão, o santo de Jeová.